DevLingoDevLingo
Workflow
daily meeting
bugs
vocabulario

Cómo explicar un bug en tu daily en inglés

Aprende las frases, vocabulario y estructura que necesitas para describir bugs de forma clara en tu daily meeting. Con ejemplos reales.

E

Equipo DevLingo

20 de abril, 20264 min

Por qué es tan difícil explicar un bug en inglés

Todos hemos pasado por eso. Te toca hablar en el daily y tienes que explicar ese bug que te llevó 3 horas depurar. En español lo harías sin pensar, pero en inglés... la mente se queda en blanco.

El problema no es tu inglés — es que nadie te ha enseñado el vocabulario específico para describir bugs. Las apps de idiomas genéricas te enseñan a pedir café, no a explicar por qué el endpoint devuelve un 500.

Tip

No necesitas ser perfecto. Necesitas ser claro. Un "the API is returning 500 because of a null pointer" se entiende perfectamente aunque no sea la frase más elegante del mundo.

La estructura de 3 pasos

Cuando tengas que explicar un bug en tu daily, sigue esta estructura:

1. Qué está pasando (What's happening)

Describe el síntoma, no la causa. Empieza por lo que el usuario o el sistema ve:

Español

Español: "El endpoint de login devuelve un error 500 cuando el usuario no tiene avatar"

English

English: "The login endpoint is returning a 500 error when the user doesn't have an avatar"

Frases útiles:

  • "The API is returning a 500 error..."
  • "Users are seeing a blank screen when..."
  • "The tests are failing because..."
  • "The build is broken due to..."

2. Qué lo causa (Root cause)

Si ya lo sabes, explica la causa raíz de forma concisa:

I found the root cause — we're trying to access a property
on a null object. The user profile doesn't always have an
avatar URL, and we're not handling that case.

3. Qué vas a hacer (Next steps)

Termina siempre con lo que planeas hacer. Esto es lo que tu tech lead quiere escuchar:

Español

Español: "Ya tengo un fix, estoy escribiendo tests y abro PR hoy antes del mediodía"

English

English: "I already have a fix, I'm writing tests and I'll open a PR before noon today"

Info

Verbos de acción para next steps: fix, investigate, deploy, roll back, write tests, open a PR, pair with, escalate to.

Ejemplo completo en un daily real

Imagina que tu tech lead te pregunta: "What did you work on yesterday?"

"Yesterday I investigated the 500 error on the login endpoint. I found the root cause — we're not handling the case where a user doesn't have a profile picture. It was a null pointer in the auth middleware. I already have a fix and I'm writing tests. I'll open a PR this morning."

Eso son 4 frases. Menos de 30 segundos. Claro, conciso, profesional.

Los errores más comunes

Atención

No digas "I worked on a thing" — es demasiado vago. Sé específico: qué endpoint, qué error, qué componente.

Atención

No traduzcas literalmente del español. "I found a bug that makes that the page doesn't load" suena raro. Di: "I found a bug that prevents the page from loading."

Practica ahora

La próxima vez que encuentres un bug, antes de explicarlo en español, intenta formularlo en inglés usando la estructura de 3 pasos:

  1. What's happening: describe el síntoma
  2. Root cause: explica por qué
  3. Next steps: qué vas a hacer

¿Quieres practicar esto en un escenario real? El AI Tutor de DevLingo simula dailys donde puedes reportar bugs, blockers y progreso en inglés. Empieza gratis.

Compartir:
Cómo explicar un bug en tu daily en inglés — DevLingo